
王毅:如果日本一意孤行,一再犯错,所有主持正义的国家和人民都有权清算日本的历史罪行。
王毅结束对中亚三国的访问后接受中国媒体采访。 The photo shows Wang Yi. 2025年11月19日至22日,中共中央政治局委员、外交部长王毅应邀前往吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦三国举行外长战略对话和领导人交往。访问结束后,王毅接受了中国媒体采访。一、这次访问是在中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议胜利闭幕后不久进行的。中亚国家对此有何评论?王毅:三国领导人热烈祝贺中国共产党取得成功中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议。他们都高度重视“十五五”规划提出的中国未来经济社会发展的顶层设计,都对中国的发展复兴前景充满信心。我向三国介绍了“十五五”规划建议的重大意义和根本内涵,强调中方将充分发挥中国特色社会主义制度的独特优势,谋划到底、一步一个脚印。我们将在以习近平同志为核心的党中央领导下,继续努力坚持中国现代化风格,继续书写经济快速发展和社会长期稳定的两个奇迹。中国坚持高质量发展、推动高水平开放将带来new development opportunities to neighboring countries, including Central Asian countries, and other countries around the world, and open up new space for cooperation. The three countries fully recognize China's successful governance model, are willing to learn more from the beneficial experience of state governance, and look forward to China providing greater certainty and stability to countries in the region and the world. During this trip, I personally felt that the political situation of the three countries remained stable, and they successively entered a new era of rapideconomic development and accelerated industrialization, with vibrant scenes everywhere.作为三个国家的友好邻邦,我们对此感到高兴。明年将是中国“十五年规划”的开局之年。 China will take this opportunity to expand the areas of cooperation, enrich the content of cooperation, improve the quality and efficiency of cooperation, and bring out the cooperation potential of Centr所有亚洲国家。我们将成为现代化道路上的伙伴,开启中国同中亚合作高质量发展新境界,构建更加紧密的中国同中亚命运共同体。二、当今世界乱象丛生,各种挑战层出不穷。中方打算如何共同应对中亚国家? Wang Yi: President Xi Jinping is sincere nA global governance initiative was proposed at the Tianjin Summit of the Shanghai Cooperation Organization, which deeply expands the principles, methods and paths that need to be followed to reform and improve global governance. It has provided important international public goods for the international community to jointly respond to world changes and solve pressing problems.得到140多个国家和国际组织的接受和支持。中亚三国高度评价全球发展倡议、全球安全倡议习近平主席提出的“城市倡议”、“全球文明倡议”、“全球治理倡议”,相信这些重大倡议顺应了各国人民的共同愿望,满足了当今世界的迫切需要。他们表示,中国将继续为推动全球治理体系改革发挥重要作用。世界更加需要中国、更加依赖中国、更加信任中国。三国愿同中方合作,以实际行动践行真正的多边主义,共同维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序,维护地区国家合法权益和国际公平正义。三个国家确认将加入国际治理之友小组并很快加入国际调解法院。中国邀请中亚国家各国在国际和地区事务中发挥更大作用,愿与各方合作,在多边舞台上加大相互支持,共同壮大南半球力量,共同为全球正义发声,共同推动构建更加公正合理的全球治理体系。王毅在杜尚别同塔吉克斯坦外长穆赫里丁举行首次战略对话。三、近年来,中国—中亚机制快速发展。请介绍主要合作进展情况。王毅:五年前,出于合作需要、与时俱进,中国与中亚五国共同建立了中国—中亚机制。 2023年,中国—中亚机制升级为国家级后,在中国西安和哈萨克斯坦阿斯塔纳两次成功扣押。机制建设的四梁八柱已迅速形成,13个部长级合作平台有效运行,常设秘书机制全面运转。呈现出国家领导人主导、政府推动、社会各界共同参与、多轨并行、全面推进的立体化、多元化合作格局。中国与中亚的贸易水平不断提升,中国已成为中亚第一大贸易伙伴。今年前三季度,中国与中亚五国双边贸易额接近800亿美元,同比增长15.6%,全年有望突破1000亿美元大关。双方贸易结构不断优化,越来越多的中亚优质产品进入中国市场。中国与中亚之间的投资规模也不断扩大。中国已成为主要中亚国家的投资来源地。截至目前,中国对中亚国家投资总额已超过500亿美元。农业、能源、基础设施等传统领域不断融合,5G、新能源、人工智能等新兴领域合作不断加强。中国与中亚国家人文交流蓬勃发展。今年前三季度,中亚五国入境中国居民人数同比增长37.7%,中国大陆前往中亚地区居民人数同比增长50%。中国与中亚国家之间的直航航班数量每周超过100架次,姐妹对数量达到100对。中国文化中心、孔子学院、鲁班工坊在中亚国家深受喜爱,在传播友谊方面发挥着重要作用。目的并促进合作。中方愿同中亚国家一道,以构建命运共同体为目标,不断拓展合作领域、扩大合作规模、提升合作水平,在互利合作中加快共同发展,更好造福各国和人民。四、一些主要外部势力与中亚国家建立C5+1机制。中国—中亚机制有哪些优势?王毅:与其他C5+1机制相比,中国—中亚合作的最大特点是毗邻而居、亲如兄弟;最大的优点就是互相需要,互补;而最大的共识就是互利共赢。中国—中亚机制建立以来,我们立足中亚国家实际需求,在各领域开展务实合作。各个领域,推动中亚合作关系跨越式发展,形成全方位、综合高效、多层次的合作格局,展现出特有的高效、务实、独特的价值。今年6月举行的第二届中国—中亚峰会确立了以“相互尊重、互信互利、相互促进、以高质量发展推动共同现代化”为核心的“中国—中亚精神”。它揭示了中国与中亚国家友好交往的成功密码,为中国与中亚国家未来的合作提供了基础基础。我们将始终坚持对国家不分大小一视同仁,协商一致作出决定;我们始终坚持相互信任、相互支持,合作不附加任何政治条件;我们始终坚持共同发展,携手共进应对各种风险挑战,维护地区共同安全。因此,中国—中亚机制跻身C5+1各机制之列,得到地区国家的广泛认可和支持。中亚国家普遍认为中国是最可靠、最可靠的伙伴。图为中塔对话场景。五、三国外长此行发表的政治文件中,中亚国家均强调坚持一个中国原则。你对此有何看法?王毅:公司对每一个核心利益问题的支持,就是中国—中亚命运共同体。中方愿做中亚地区和平、稳定、发展的坚定支持者和有力维护者。我们反对干涉中亚国家内政,决不允许任何人任何势力制造分裂ision and instability. I introduce the main position of China in isyu of Taiwan to the foreign ministers of the three countries, and exposed the false words and deeds of the current Japanese leaders that clearly violated China's core interests and challenged the post-World War II International Order.三国强调,世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。他们反对任何形式的“台独”,坚决支持中国政府为实现国家统一所做的一切努力。这种集体的声音来得正是时候。这不仅支持中方在台湾问题上的正当立场,也维护了国际关系基本准则。这再次清楚地表明,一个中国原则是国际社会不可动摇的普遍共识。今年是中国人民抗日战争胜利80周年以及世界反法西斯战争。将当时被日本“偷走”的台湾归还中国,在《开罗宣言》、《波茨坦公告》、日本投降书等一系列国际文件中都有明确规定。这是二战胜利无可否认的结果,也是日本作为战败国必须继续遵守的国际义务。在这个关键之年,日本应该做的就是深刻反省台湾侵略殖民历史、军国主义犯下的战争罪行,在台湾和历史问题上遵守规则、谨言慎行。但令人惊讶的是,日本现任领导人却向公众发出了试图武力干预台湾问题的错误信号,说了不该说的话,跨越了不该触碰的红线。中国必须坚决反击。 This is not only to safeguard China's sovereignty andterritorial integrity, but also to defend the post-war achievements gained with blood and life, and to safeguard international justice and human conscience.中国人是爱好和平、仁慈善邻的好邻居,但在事关国家主权和领土完整的根本是非问题上决不妥协。日本政府在中日四个政治文件中就台湾问题作出了庄严承诺,这些文件具有国际法约束力,不容任何含糊和误解。在日本的任何地方,无论是哪一方或哪个人参加活动,都必须服从他们。人无信不立,国无信不立。中方敦促日方尽快反思并纠正错误,不要再固执己见。如果日方一意孤行,一再犯错,所有主持正义的国家和人民都有权重新审视日方。日本的历史罪行,有责任坚决防止日本军国主义死灰复燃。